Non. Tout le monde sera d'accord avec ça.
Ho Chi Minh Ville est le nom officiel de la ville, vous devez l'utiliser dans tous les documents. Aucune exception.
Les Vietnamiens qui séjournent à Ho Chi Minh Ville et dans sa périphérie appellent toute la ville “Thành phố” ou “La ville”. Sài Gòn est utilisé pour appeler sa zone du District 1, ou plus précisément, la zone du marché de Bến Thành.
En 2012, le bus de la ville qui se dirigeait vers Bến Thành Bus Station était étiqueté comme se dirigeant vers Sài Gòn. Par exemple, ce bus, qui relie Bến Thành et Hiệp Thành, était étiqueté 18 Sài Gòn - Hiệp Thành , Bến Thành est un signe pour les nouveaux arrivants, qui ne se sont pas familiarisés avec la coutume.
Source VnExpress En outre, la gare principale de la ville est nommée Ga Sài Gòn . Et Cầu Sài Gòn (Pont de Sài Gòn), Cảng Sài Gòn (Port de Sài Gòn) existe toujours.
Les habitants du Sud-Ouest et du Sud-Est ont tendance à appeler toute la ville “Thành phố” (la ville). Sài Gòn est aussi appelée de temps en temps.
Les Vietnamiens du Centre (moi y compris), appellent toute la ville (et, parfois, sa périphérie comme Lái Thiêu, Biên Hoà, Vũng Tàu, etc…) Sài Gòn.
Le Nord a tendance à appeler son nom officiel, sauf quand il sait qu'il parle avec un Sudiste.
Les médias utilisent deux noms de façon interchangeable.
En parlant personnellement, je ne trouve pas les deux noms offensants, nous aimons l'appeler Sài Gòn ou Thành phố parce que c'est court. Les Vietnamiens détestent appeler tout ce qui a plus de deux syllabes. 2 c'est assez, 3 c'est trop long.