2017-09-01 12:29:53 +0000 2017-09-01 12:29:53 +0000
60
60

Je suis Chinois. Quel est mon nom et quel est mon nom de famille, pour une réservation de vol ?

Je m'appelle Minnie Wong Qin Qing. Si je mets Wong comme nom de famille, et les autres comme nom de famille, le nom complet sera finalement :

Minnie Qin Qing Wong.

Alors que puis-je faire ?

Réponses (5)

179
179
179
2017-09-01 19:22:12 +0000

En ce qui concerne la réservation des vols, la seule chose à prendre en compte est ce que dit votre passeport. Il comporte des champs qui sont également marqués en anglais, comme “Nom” et “Prénoms”. Lorsque vous réservez des billets d'avion, entrez exactement ce qui se trouve dans ces champs, dans le champ correspondant à ce que votre passeport appelle votre “Nom”, “Prénoms”, etc.

Si cela s'avère incorrect d'après votre nom réel, les conventions locales de dénomination, etc, alors c'est peut-être quelque chose que l'autorité émettrice de votre passeport pourrait envisager de traiter.

Toutefois, en ce qui concerne la réservation de billets, la seule chose que vous pouvez faire personnellement est de saisir tout exactement tel qu'il apparaît dans votre passeport, dans les champs correspondants. C'est ce que les compagnies aériennes, les gouvernements, etc. voudront voir, et l'absence de ces informations posera généralement des problèmes.

45
45
45
2017-09-01 13:07:27 +0000

Ce qui compte, c'est ce qui figure sur votre carte d'identité, mais en général :

“nom” = “nom de famille” = 姓

L'expression “nom de famille” en anglais fait référence à votre nom de famille, que votre nom de famille soit habituellement écrit en premier ou en dernier.

1
1
1
2018-01-09 04:46:55 +0000

Je suis sûr que vous êtes chinois mais pas résident en Chine, peut-être chinois malaisien ou chinois singapourien, n'est-ce pas ? Je suis déjà confronté à ce problème. Votre passeport portait la mention Minnie Wong Qin Qing, n'est-ce pas ? Minnie est votre nom de baptême en anglais. Wong est votre nom de famille Qin Qing est votre nom.

Lors de la réservation de votre vol, faites-le de cette façon : Votre prénom : Qin Qing Nom de famille : Winnie Wong

Seulement de cette façon, en imprimant votre carte d'embarquement, elle montrera Winnie Wong Qin Qing, vous ne rencontrerez aucun problème d'embarquement. Ce problème a déjà causé des problèmes à de nombreuses personnes, la compagnie aérienne conseille également de changer le prénom, le nom de famille en format formel Prénom, Nom de famille.

Rappelez-vous, lors de l'embarquement, ils ne reconnaissent que le mot qui figure sur votre passeport, si votre passeport ne porte que la mention Winnie Wong Qin Qing, ne réservez pas votre vol avec Winnie 黄青青! Mais certains passeports de pays comportent le mot chinois mandarin et le mot anglais, ils sont sûrs avec les deux, par exemple Taiwan ROC.

Happy Safe Flight.

1
1
1
2017-09-04 11:12:05 +0000

Je suis d'accord avec les autres réponses données ici, à savoir que si c'est pour une réservation de billet d'avion, vous devez transférer ce qui est indiqué dans votre passeport sur le billet d'avion - c'est-à-dire si c'est pour un voyage international.

Prénom et nom sont un concept de langue entièrement occidentale. Il serait plus générique (et culturellement plus sensible) d'utiliser le prénom et le nom. Comme les noms en Chine et dans d'autres cultures font passer le nom de famille avant le prénom, le prénom et le nom de famille n'ont plus de sens ici, bien que je constate que de nombreuses personnes dans les cultures où le “prénom” et le “nom de famille” sont inversés en sont conscientes.

En plus de votre nom purement chinois (Wong Qin Qing, qui semble être un mélange catonese/mandarin) dans l'ordre nom de famille - prénom, vous avez aussi un nom de style occidental (Minnie Wong, où “Minnie” est probablement le prénom que vous avez choisi) dans l'ordre prénom - nom de famille. Si vous mélangez les deux, vous risquez de créer une confusion au-delà de votre identification. Il serait donc préférable d'être “Minnie Wong” pour vos collègues amis occidentaux ou à Hong Kong, où c'est plus courant, et d'être “Wong Qin Qing” ou “Wang Qin Qing” dans votre cercle chinois (continental).

-2
-2
-2
2017-09-04 01:07:04 +0000

si vous avez un frère ou une soeur alors les mots communs dans votre nom complet est le nom de famille (nom de famille = nom de famille).

Et le ou les autres mots sont votre prénom c'est aussi le prénom par votre parent à vous.

Questions connexes

12
3
11
21
5